Proyectos de investigación subvencionados
“Disponibilidad léxica en escolares del mundo hispánico” |
Investigación | Prof. Dr. Humberto López Morales (Asociación de Academias de la Lengua Española. Comisión Permanente. C/ Felipe IV, 4. 28071 Madrid) |
Investigadores | Dr. Miguel Casas Gómez, Dra. M. Tadea Díaz Hormigo, Dra. M. Dolores Muñoz Núñez, Dr. Luis Escoriza Morera, Dra. M. Jesús Paredes Duarte, Dra. Carmen Varo Varo, Dr. Gérard Fernández Smith, Dra. Ana Isabel Rodríguez-Piñero Alcalá y Dra. Carmen Ayora Esteban/span> |
“Características, desarrollo y resultados obtenidos” |
Habida cuenta de que actualmente estamos llevando a cabo el proyecto titulado “Lenguas en contacto y disponibilidad léxica: la situación lingüística e intercultural de Ceuta y Gibraltar”, ya descrito en párrafos anteriores, en el marco del estudio de carácter panhispánico, coordinado por el Prof. Dr. D. Humberto López Morales, sobre “Disponibilidad léxica en escolares del mundo hispánico”, nuestra investigación se ciñe, obviamente, a la disponibilidad léxica en escolares de las comunidades de Ceuta y Gibraltar.
En efecto, en la parte central de nuestro análisis sobre la situación lingüística ceutí y gibraltareña, se ha procedido al estudio de la disponibilidad léxica, esto es, de aquellos elementos léxicos que el hablante (en nuestro caso, estudiantes de nivel preuniversitario de distintos centros de Gibraltar y Ceuta) posee potencialmente y puede poner en juego en una situación comunicativa dada, con objeto de determinar
1) cuáles son esas unidades que la mayoría de los hablantes utiliza (más disponibles) y en qué orden aparecen en las listas;
2) qué número de elementos léxicos recogidos proviene de la lengua inglesa, española o árabe, estableciendo una división entre préstamos, calcos y extranjerismos, y qué otros pueden catalogarse de regionalismos, cultismos o vulgarismos;
3) qué posibles deficiencias lingüísticas y ortográficas encontramos y cuáles son las causas a las que presumiblemente se deben,
4) qué grado de relación directa existe entre el léxico encontrado y las distintas variables analizadas, tales como la situación geográfica del centro del que procede la información y el sexo, el estrato sociocultural o la lengua materna y lengua de uso del informante. Para ello, realizamos una distinción general entre centros situados en Gibraltar o Ceuta y, dentro de cada centro, registramos el carácter público o privado y la lengua en la que se imparte la enseñanza.
Hasta el momento, dentro de este proyecto, se han completado las encuestas en Ceuta y Gibraltar y se ha concluido la interpretación cuantitativa y cualitativa de los datos en el estudio de la disponibilidad léxica en Ceuta. Esta línea de trabajo se completará, una vez sistematizados los datos, con la obtención de los diccionarios del léxico disponible y un estudio similar para el caso de Gibraltar, así como con una serie de investigaciones sobre el contacto lingüístico y cultural en ambas comunidades, objetivo este general de nuestro proyecto esbozado en párrafos anteriores.
Resulta oportuno especificar que hasta el momento ha habido dos reuniones de coordinación de este proyecto, cuyo auténtico objetivo es la publicación de un diccionario panhispánico de léxico disponible. A la primera de ellas, celebrada durante los días 29 y 30 de abril y 1 de mayo de 1999 en la Universidad del País Vasco en forma de Seminario denominado Disponibilidad Léxica: Principios, fundamentos y Metodología, asistieron los investigadores del grupo Semaínein doctores Miguel Casas Gómez, Luis Escoriza Morera y Carmen Ayora Esteban. A la segunda, celebrada durante los días 11 y 12 de abril de 2003 en San Millán de la Cogolla (La Rioja) y denominada II Encuentro Internacional sobre Disponibilidad Léxica, asistieron los doctores Luis Escoriza Morera y Carmen Ayora Esteban. A partir de esta segunda reunión se confecciona la página web https://www.dispolex.com, en la que se recoge información del proyecto.
Asimismo, este proyecto constituye una de las líneas de actuación de la “Acción Coordinada de Investigación y Desarrollo Tecnológico”, constituida por los grupos de investigación Semaínein (HUM 147), Estudios de Pragmalingüística (HUM 218) y Lenguaje, computación, conocimiento (HUM 571) de la Universidad de Cádiz, Vernáculo urbano malagueño (HUM 392) de la Universidad de Málaga y Sociolingüística teórica y aplicada (HUM 194) de la Universidad de Almería. Esta “Acción Coordinada” para el desarrollo de las líneas de actuación “Disponibilidad léxica”, “Variación lingüística”, “Contacto lingüístico e interculturalidad (integración lingüística de inmigrantes)”, “Convergencia y divergencia dialectales”, “Pragmática y niveles del significar”, “Terminología” y “Tratamiento de corpus” viene siendo financiada desde su primera convocatoria de 2001 por la Secretaría General de Universidades e Investigación de la Consejería de Educación y Ciencia de la Junta de Andalucía. lado a cabo hasta el momento en ninguna lengua histórica.